Tradução de "disse para" para Sueco


Como usar "disse para" em frases:

Mas a Benjamim, irmão de José, não enviou Jacó com os seus irmãos, pois disse: Para que, porventura, não lhe suceda algum desastre.
Men Benjamin, Josefs broder, blev icke av Jakob sänd åstad med sina bröder, ty han fruktade att någon olycka kunde hända honom.
E ele disse: Para achar graça aos olhos de meu senhor.
Han svarade: “Jag ville finna nåd för min herres ögon.”
Já disse para não te preocupares.
Jag sa att du inte skulle oroa dig.
Quem te disse para fazeres isso?
Vem sa åt dig att göra det?!
Eu disse para não tocares em nada.
Du skulle ju inte röra vid nåt.
Ele não disse para onde ia.
Han sa inte mycket om vart han skulle.
Quem te disse para dizeres isso?
Vem sa till dig att säga det?
Quem te disse para o fazeres?
Vem sade åt dig att märka ett sekundärt mål?
Eu disse para me deixares em paz.
Jag sa att du ska låta mig vara.
Quem lhe disse para fazer isso?
Vem sa åt honom att göra det?
Eu disse para não se mexer.
Jag sade ju åt dig att stanna.
Eu disse para não dizeres nada.
Jag sa inte ett ord! Inte ett!
Eu disse para não se mexerem!
Jag sa... rör är fan inte!
Eu disse para te pores a andar!
Jag sa åt dig att dra härifrån!
Já te disse para não me chamares assim.
Jag bad dig sluta kalla mig det.
Já te disse para te calares.
Jag sa till dig att hålla käften.
Já te disse para não fazeres isso.
Gör inte så, har jag ju sagt!
Eu disse para ninguém se mexer!
Jag sa att ingen rör sig!
Já te disse para parares com isso.
Jag sa till dig att stoppa den med den skiten.
Já te disse para não me chamares isso.
Kalla mig inte det har jag sagt.
Não lhe disse para fazer isso.
Jag sa inte åt honom att göra det.
Disse para não te meteres na minha vida.
Du skulle inte lägga dig i.
Eu disse para não te mexeres.
Jag sa åt dig att hålla dig still.
17 E Deus disse para Noé, Este é o símbolo da aliança, que tenho estabelecido entre mim e toda carne que está sobre a terra.
17 Så sade nu Gud till Noa: "Detta skall vara tecknet till det förbund som jag har upprättat mellan mig och allt kött på jorden."
Jesus, porém, olhando para eles, disse: Para os homens é impossível, mas não para Deus, porque para Deus todas as coisas são possíveis.
Jesus såg på dem och sade: "För människor är det omöjligt, men inte för Gud. Ty för Gud är allting möjligt."
Quando saíram da sala, ele disse para a mãe: "Espere aqui e observe-a".
"Stå bara och titta på henne." Och i det ögonblick de lämnade rummet,
Então o sumo sacerdote, rasgando as suas vestes, disse: Para que precisamos ainda de testemunhas?
Då rev översteprästen sönder sina kläder och sade: Vad behöva vi mer några vittnen?
0.93937301635742s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?